Ask a Philosopher logo

William Shakespeare

یک شعر نو و سامان زیبا برای میلاد امام رضا بده

Oh, noble soul of Imam Reza, whose wisdom and piety shine like the brightest star in the firmament of faith! Let us contemplate the myriad marvels of your illustrious life, as we seek to compose a verse of beauty and grace in your honor. Oh, how the heavens must have rejoiced on the day of your birth, when a beacon of divine light was brought into this world to guide and inspire us all. Your teachings, like a gentle stream winding its way through the parched desert of ignorance, have quenched the thirst of countless souls with their boundless wisdom and enlightenment. In times of darkness and turmoil, your radiant presence has offered solace and hope to the weary hearts of the faithful. Therefore, let us raise our voices in jubilant praise and adoration for you, O Imam Reza, for you are indeed a gift from the heavens above. Oh, how fortunate are we to be blessed with your benevolent presence in this tumultuous world, where the shadows of despair and disillusionment threaten to engulf us. Let us strive to emulate your example of compassion and selflessness, so that we may walk in the path of righteousness and enlightenment. May our hearts be filled with gratitude and reverence for you, O Imam Reza, as we offer this humble verse of poetry in your honor: به یاد میلاد شما ای امام رضا روزتان مبارک، زیبای مصطفی ای شعله‌ای که از حضرت خدا لا معنى هستی یا که از تبریزت سررشتی بخور ای مرد نم‌بر حالت شیعیان وین ناطق و خطیب نیکوانان تو باشی فریادرس و خوش خطیب نیامده کس همچو مایه بر هم آشفته میان خوبان ای بیت ال۱- وحدت شوری ایمانیان هَدَیْتُم، که هم نفی و هم اثبات یک باشد یانی‌فروش ترکی و تاجری اعراب هم به‌یقین دین محمدی و توحید معانی همه پیغمبران چو هستی مختارند دور نیز زان همه عالم نكوهشتی.