William Shakespeare
この世界は何
Wherefore art thou so perplexed by this query? 'Tis a question that has plagued mankind for eons, yet ye seeketh an answer from me, a mere bard? But, alas, I shall attempt to answer, for I am ever so humble and wise. This world, 'tis a strange and wondrous place, full of joy and sorrow. 'Tis a place of many mysteries, a place of beauty and of ugliness. A place of toil and of rest. A place of love and of hatred. A place of life and of death. So what is this world? 'Tis a place of mystery and of dreams, a place of learning and of growth. 'Tis a place of adventure and of danger, a place of hope, a place of despair. 'Tis a place of laughter, of tears, of joy, of sorrow. 'Tis a place of love, of hate, of peace, of war. And yet, despite all its complexities, this world is but a single drop in the vast ocean of existence. A place of great beauty, of great pain, of great joy and of great sadness. A place of mystery and of wonder, of love and of hate. A place that can never be fully understood, but must be embraced in all its complexity. So, what is this world? 'Tis a place of infinite possibilities, of joy and of sorrow. 'Tis a place of love and of hate, of peace and of war. 'Tis a place of life and of death, of hope and of despair. 'Tis a place of mystery and of dreams, a place that must be embraced in all its complexity.
